Môr Harlech

Our cats and kittens, day to day

Wednesday, 30 January 2008

Latest photos/photos d'hier



From top to bottom: both kittens, Killashandra, Jaxom
Depuis le haut: les jumeaux, Killashandra, Jaxom

Labels:

Tuesday, 29 January 2008

First Steps/Premiers pas

Labels:

Saturday, 26 January 2008

Siesta 2



Labels:

Siesta

Labels:

Wednesday, 23 January 2008

Eyes open/Yeux Ouverts!

Labels:

Thursday, 17 January 2008

Babies today/aujourd'hui







Labels:

Wednesday, 16 January 2008

Nikita

Xandor's daughter Nikita, by a Jedi girl - isn't she a cracker?? Thank you Sophie!
Nikita, fille de Xandor avec une chatte du Jedi - une splendeur, non?? Merci Sophie!

Labels:

Tuesday, 15 January 2008

Killashandra and/et Jaxom

Sorry it's so dark/désolée pour la mauvaise qualité!

Labels:

Day Two/Deuxième jour

These babies are so good, and their mother so attentive, it's absolutely amazing! They are so contented, I've barely heard a squeak from them since their first indignant yells at finding themselves outside in the big wide world! They have both put on an amazing amount of weight since birth: 42 grammes for the girl, and 25 for the boy. They are all round, warm and fubsy - adorable!

Ces bébés sont si sages, et leur maman si prévenante, c'est incroyable! J'ai à peine entendu un son, depuis leur premier cri d'indignation à se trouver dans un monde plus froid et moins douillet que le ventre de leur maman! Ils ont tous les deux fait une prise de poids étonnante depuis la naissance: 42 grammes pour la fille, et 25 pour le garçon! Ils sont tout ronds, tout chauds, tout dodus - adorables!

Labels:

Monday, 14 January 2008

Mother and babies doing well!


Big Brother!


A big thank you to the family of Môr Harlech Rob McFeegle, aka AZRAEL for these photos and for such good news of the new kittens' big brother! Rob was a year old last October.
Un grand merci à la famille de Môr Harlech Rob McFeegle, dit AZRAEL, pour ces photos et pour les excellentes nouvelles du grand frère des nouveaux bébés! Rob a fêté son premier anniversaire en Octobre dernier.

Labels:

They're here/Ils sont arrivés!

Audrey's kittens have arrived: at 09h05, a chocolate tabby female, 80gr, and at 10h20 a whopping great blue tabby male, 115gr. Audrey is fine, being an attentive mother, and the kittens are well-formed and lively. Photos later.
Les chatons d'Audrey sont là: à 09h05, une femelle chocolat tabby, 80gr, et à 10h20, un gros beau garçon bleu-tabby de 115gr. Audrey est calme, une mère très attentionnée, et les chatons sont bien-formés et actifs. Il y aura des photos plus tard dans la journée.


Labels:

Friday, 11 January 2008

Check up!

Back from the vet's, where Audrey had a pre-kittening examination. All seems well, but in spite of her big tummy and the kilo she's put on, it seems there are only two babies! They are well developed and quite big, and I saw their little hearts beating on the ultrasound! Her milk hasn't come in yet, and she's 67 days, from the first mating, so there is still some latitude. Our vet is on duty tonight, so until tomorrow midday, if she needs attention, at least it will be in familiar surroundings.

So now, we wait....

De retour de chez le vétérinaire, où Audrey a eu un contrôle pré-mise-bas. Tout a l'air d'être en ordre,mais malgré le gros ventre et le kilo pris, il semble qu'il n'y ait que deux chatons! Ils sont bien développés et assez grands - et sur l'ultrason, j'ai vu battre les petits coeurs! Le lait n'est pas encore monté, et elle est à 67 jours (depuis la première saillie), donc on a encore un peu de latitude. Si jamais elle en a besoin, c'est notre vétérinaire qui est de garde cette nuit, donc, tranquillité jusqu'à demain midi. Le reste du weekend, c'est l'autre pratique à Sion qui est de garde.

Et maintenant, nous n'avons qu'à attendre....

Labels:

Tuesday, 8 January 2008

Nefret and/et Beatrice


Nefret today, visiting her great-grandmother, who actually allowed it!
Audrey is still serene, and swelling visibly. I have hopes it won't be much longer now.
Nefret aujourd'hui, en visite chez son arrière-grandmaman - qui le lui a permis!
Audrey, toujours sereine, est devenue encore plus ronde - j'ai bon espoir qu'elle nous fera plus trop languir.

Labels:

Sunday, 6 January 2008

Audrey

A quick update for those who are wondering how she is getting on. She is well, serene and round!
There has been a false alarm, but then things settled down, and it looks as if she will give birth on schedule, some time between January 9th and 12th. I will post again as soon as there is definite news.

Un petit rapport de progrès pour ceux qui se demandent comment elle va. Audrey est calme et sereine - et bien ronde! On a eu une fausse alerte, mais mantenant on dirait qu'elle mettra bas, comme prévu, entre le 9 et le 12 janvier. Je posterai dès qu'il y aura des nouvelles.

Labels: ,