Môr Harlech

Our cats and kittens, day to day

Monday 31 March 2008

Payerne, 29/30 . 03.08







Four of our cats were at this show this weekend: Bonnie, Pandora, and the two babies, Killa and Jax. There was a Special British/Scottish Fold, in which little Killashandra distinguished herself - out of 65 cats, all ages, both sexes, she was not only in the Top Ten (equivalent to a Best in Show), she was 4th, just behind the glorious Silver Shaded Semiramis de la Bastie d'Urfé (the former successful rival of Killa's grandma, Angel!) The judge said there wasn't really anything to choose between Killa and Jax, but she had a slight preference for the girl. However, Jax got his own back on the Sunday, in the traditional judgement, with a Best in Show Baby! Pandora got her Excellent 1s, no trouble, but there was huge competition in her class, including several Black-Silver Classic Tabbies. She had very good reports though.

As for poor Bonnie, she was totally sacked - the German judge said she wasn't a British at all, just a pretty house-cat! The person who had wanted her, and who has two Lumtourie cats, changed her mind, so Bonnie will be staying with us, at least for the time being.

Nous y étions avec 4 chats: Bonnie, Pandora et les deux bébés. Il y avait une Spéciale British /Scottish Fold, et notre petite Killa s'est payé une place en Finale, où elle était finalement classée 4ème - sur les 65 chats en compétition! La juge a dit que les deux chatons étaient aussi beaux l'un que l'autre, mais elle avait une légère préférence pour la femelle. Jaxom s'est rattrapé le dimanche pourtant, avec un Best in Show Baby! Pandora a eu ses Excellent 1e sans problème, mais il y avait énormément de concurrence dans sa classe, y compris plusieurs très belles Black-Silver Classic Tabby. Elle a eu de très bons cartons.

Quant à notre pauvre Bonnie, complètement sacquée par le juge Allemande, qui disait qu'elle n'avait rien d'une British - c'était une jolie chatte de maison! La personne qui devait la prendre, qui a déjà deux chats Lumtourie, a changé d'avis, et Bonnie restera chez nous, au moins pour le moment.


Labels:

Wednesday 26 March 2008

Bonnie at the Beauty Parlour/Bonnie se fait une beauté

Oh well... Il faut souffrir pour être belle!

Rasberries to you Mamma! Pffffffffff, Maman, tu me paieras cela!


Help! Au secours!


Labels:

Monday 24 March 2008

Môr Harlech Ramses, aka/dit Tigroo


Thank you, Laurie dear, for these lovely photos of Nefret's Cream brother! A big kiss and a cuddle from his sister, and from all of us!
Un grand merci, chère Laurie, pour ces belles photos du frère Crème de Nefret! Un bisou et un gros câlin de la soeurette, et de nous tous ici!

Labels:

Sunday 23 March 2008

Happy Easter/JoyeusesPâques!

Labels:

Thursday 20 March 2008

Killa Jax Bonnie

Labels:

Tuesday 18 March 2008

Killa and Jax 9 weeks/semaines

Labels:

Monday 17 March 2008

Emerson




Today, I had the very great pleasure of having news of Emerson, Nefret and Tigroo's Lilac brother. He lives with his great-uncle Bonnie Charlie, who is nine today (Happy Birthday Charlie!) Here are some photos of him (thank you, Lorelay!):
Aujourd'hui, j'ai eu le plaisir de recevoir des nouvelles et photos d'Emerson, le frère Lila de Nefret et Tigroo.Il vit avec son grand-oncle Bonnie Charlie, qui a neuf ans aujourd'hui (Bon Annic^versaire Charlie!) Voici quelques photos (merci, Lorelay!:


Labels:

Saturday 15 March 2008

Waiting for Anaïs/En attendant Anaïs

Labels:

Thursday 13 March 2008

First/premières vaccinations

But are they bovvered? LOL Just look at the little monkeys, an hour after their check-up, vaccinations, new passport and chip!

Troublés, les bébés? MDR, jamais de la vie! Regardez -les plutôt, une heure après la visite, vaccinations, contrôle santé, passeport et pose de puce électronique!


Labels:

Monday 10 March 2008

Bonnie

Voici Bronwen de l'Echo des Charmilles, dite Bonnie, née en octobre 2006. Elle était venue nous rejoindre, mais n'a pas pu rester, car les autres chats ne l'acceptaient pas. Elle a donc été placée, mais pour des raisons un peu difficiles à comprendre, son propriétaire ne peut plus la garder. Elle est de nouveau ici pour l'immédiat, mais séparée des autres chats. Toujours aussi belle et aussi affectueuse!

This is Bronwen de l'Echo des Charmilles, aka Bonnie, born October 2006. We were not able to keep her, because the other cats took against her and bullied her horribly. We found her a new home, but things have not turned out satisfactorily and so she is back here, at least for the time being kept apart from the other cats, of course. She is as beautiful and as affectionate as ever,
bless her!

Monday 3 March 2008

Killa & Jax play/jouent

Labels: